Manifesto de Abertura dos Arquivos Guerreiro
Os Arquivos Guerreiro pretendem ser um espaço galeria para efectuar exposições temporárias com artistas selecionados pela sua qualidade e valor, independentemente de serem ou não ainda conhecidos, os A.G. tentam ser a pedrada no charco cultural que é o concelho da Moita, onde não existe uma galeria de arte, que dimensione os artistas locais e lhes dê a visibilidade merecida. Os A.G. Estão também receptivos aos artistas dos países lusófonos, e começaram exatamente com uma exposição de dois Brasileiros meus amigos: Delei com a sua temática floral e Nanda com tapeçaria e bolsas em couro, outras exposições se seguiram e que daremos noticias aqui no Blogue dos Arquivos Guerreiro.
Os Arquivos Guerreiro também estão abertos a Tertúlias Culturais, visionamento de filmes, lançamento de livros, revistas ou qualquer tipo de media que tenha interesse local, lusófono, cultural ou cientifico.
O coleccionismo é também bem vindo.
Os A.G. têm um intuito não lucrativo por isso as exposições temporárias são geridas pelos próprios expositores.
12 de janeiro de 2001
Os Arquivos Guerreiro como espaço de exposições para artistas acabou e funciona agora lá a Azulejaria Artística Guerreiro.
Continuam no entanto aqui como a página de HQ/BD de Luís Cruz Guerreiro.
Os Arquivos Guerreiro pretendem ser um espaço galeria para efectuar exposições temporárias com artistas selecionados pela sua qualidade e valor, independentemente de serem ou não ainda conhecidos, os A.G. tentam ser a pedrada no charco cultural que é o concelho da Moita, onde não existe uma galeria de arte, que dimensione os artistas locais e lhes dê a visibilidade merecida. Os A.G. Estão também receptivos aos artistas dos países lusófonos, e começaram exatamente com uma exposição de dois Brasileiros meus amigos: Delei com a sua temática floral e Nanda com tapeçaria e bolsas em couro, outras exposições se seguiram e que daremos noticias aqui no Blogue dos Arquivos Guerreiro.
Os Arquivos Guerreiro também estão abertos a Tertúlias Culturais, visionamento de filmes, lançamento de livros, revistas ou qualquer tipo de media que tenha interesse local, lusófono, cultural ou cientifico.
O coleccionismo é também bem vindo.
Os A.G. têm um intuito não lucrativo por isso as exposições temporárias são geridas pelos próprios expositores.
12 de janeiro de 2001
Os Arquivos Guerreiro como espaço de exposições para artistas acabou e funciona agora lá a Azulejaria Artística Guerreiro.
Continuam no entanto aqui como a página de HQ/BD de Luís Cruz Guerreiro.
A BD de inauguração dos Arquivos Guerreiro
Trabalhos em cortiça do meu pai, Francisco Guerreiro / Works in cork made by my father, Francisco Guerreiro
O meu falecido, mas nunca esquecido pai Francisco Guerreiro era um artista também, os seus trabalhos em cortiça são o legado que os Arquivos Guerreiro têm o orgulho de serem exposição permanente.
My late but never forgotten father Francisco Guerreiro, was also an artist, his work in cork are the legacy that Warrior Archives are proud to be in permanent exhibition.
O meu pai gostava dos filmes do Tarzan e desde pequeno que os víamos juntos. Os animais da selva eram a sua predileção e fez uma coleção deles muito apreciada, mas que parei de vender nas feiras de artesanato, porque reparei que depois ficava sem esta memória do meu pai. Os poucos que tiveram a sorte de adquirir as peças ficaram extremamente agradecidos e durante algum tempo o meu pai recebeu cartas dos seus admiradores.
My father liked the Tarzan films and since I was a small boy, we saw them together. Jungle animals were his predilection and made a collection of them greatly appreciated, but I stopped selling in craft fairs, because I noticed that after this was no memory of my father. The few who were lucky enough to acquire the pieces were extremely grateful and for some time my father received letters from his admirers.
O meu falecido, mas nunca esquecido pai Francisco Guerreiro era um artista também, os seus trabalhos em cortiça são o legado que os Arquivos Guerreiro têm o orgulho de serem exposição permanente.
My late but never forgotten father Francisco Guerreiro, was also an artist, his work in cork are the legacy that Warrior Archives are proud to be in permanent exhibition.
O meu pai gostava dos filmes do Tarzan e desde pequeno que os víamos juntos. Os animais da selva eram a sua predileção e fez uma coleção deles muito apreciada, mas que parei de vender nas feiras de artesanato, porque reparei que depois ficava sem esta memória do meu pai. Os poucos que tiveram a sorte de adquirir as peças ficaram extremamente agradecidos e durante algum tempo o meu pai recebeu cartas dos seus admiradores.
My father liked the Tarzan films and since I was a small boy, we saw them together. Jungle animals were his predilection and made a collection of them greatly appreciated, but I stopped selling in craft fairs, because I noticed that after this was no memory of my father. The few who were lucky enough to acquire the pieces were extremely grateful and for some time my father received letters from his admirers.